Любовь всё прощает - Страница 18


К оглавлению

18

— Джейсон…

Он быстро обернулся, подошел к ней и сжал ее плечи.

— Ты до сих пор любишь его? — Джейсон вложил в этот вопрос всю властность, на которую только был способен. А также в свой взгляд, устремленный на Розалин.

К его неимоверному облегчению, она выдержала его взгляд совершенно спокойно.

— Нет, — твердо ответила она, — совсем не люблю. И даже не испытываю к нему никаких нежных чувств. Все давно перегорело, Джейсон. Еще задолго до официального развода.

Взгляд Джейсона потеплел, а из его груди вырвался глубокий вздох облегчения.

— Ну а теперь ты, может быть, наконец расскажешь мне, что здесь произошло? — спросил он, отпуская ее плечи и доставая сигарету.

Розалин усмехнулась.

— Да что тут рассказывать? Все произошло, как в плохом кино. Он приехал, пока я гуляла у озера. Когда я вошла в гостиную, он сидел в этом самом кресле. А его ужасный пистолет был направлен прямо на меня! — Она закатила глаза в притворном испуге.

— Не вижу в этом ничего забавного, — сухо заметил Джейсон. — Психически нормальные люди такими вещами не шутят.

— Его толкнуло на эту выходку безденежье. Видишь ли, все эти годы Стивен жил за мой счет, вернее, за счет лорда Камберленда: у меня-то ведь своего состояния нет! А когда мы развелись, Стивен вернулся к тому, с чего и начинал.

— Так он приехал требовать деньги?

— Ну… в общем-то да. Он просил, чтобы я выписала ему чек, по которому банкир отца выдал бы ему десять тысяч долларов.

— Не понимаю…

— Видишь ли, — смущенно пояснила Розалин, — лорд Камберленд доверяет мне. У меня есть незаполненные чеки с его подписью.

— То есть пустые чеки, куда можно вписать любую сумму. — Брови Джейсона изумленно приподнялись. — Но ведь это очень рискованно. Что, если эти чеки у тебя выкрадут?

— Это ничего не даст похитителю, — с улыбкой возразила Розалин. — Без моей подписи чек будет недействителен.

— И, что же было дальше? Он потребовал, чтобы ты выписала ему чек. А ты отказалась?

— Разумеется, отказалась: это же не мои деньги! И потом, после развода я уже выписывала Стивену несколько таких чеков.

— И на какую же сумму, осмелюсь спросить?

— Всего на… на пятьдесят тысяч долларов.

Джейсон оторопел.

— На сколько?!

— На пятьдесят тысяч. — Розалин виновато вздохнула. — Я понимаю, что это не очень хорошо по отношению к лорду Камберленду, но я хотела, чтобы Стивен нормально устроился после нашего развода.

— Ясно. А что, старик не заметил, что с его счета слетела кругленькая сумма?

— Заметил конечно же. Но я сказала, что эти деньги нужны мне. На путешествие по Австралии и островам Тихого океана.

Джейсон иронично оглядел простенькую обстановку домика, посмотрел в окно.

— Ну что ж, — с усмешкой протянул он, — это, конечно, не океанское побережье, но воды здесь, по-моему, вполне достаточно. А для полного сходства даже наводнение случилось.

Розалин рассмеялась.

— Да, Джейсон, такая вот странная ситуация. Но, откровенно говоря, я нисколько не сожалею, что приехала сюда.

— Почему?

— Потому что я встретила здесь тебя.

Розалин прикусила губу, досадуя на свою опрометчивость, однако слова были сказаны. Джейсон внезапно почувствовал, как его захлестывает радость. Но он совсем не был готов к этому новому чувству, поэтому Джейсон сделал вид, что не расслышал ее слов, и торопливо спросил:

— Так как же случилось, что ты выстрелила в Стивена?

Прежде чем ответить, Розалин посмотрела на него — пристально и слегка насмешливо. «Не думай, что тебе удалось ввести меня в заблуждение!» — недвусмысленно говорил ее взгляд.

— Как случилось? — переспросила она. — Сама не знаю. Он размахивал этим дурацким пистолетом, пока тот не выпал у него из рук. А так как я все время была начеку, то я быстро подбежала и схватила пистолет. Стивен запаниковал, сделал резкое движение… и я нажала на спусковой крючок. Слава богу, что первый патрон оказался холостым. Иначе мы бы задохнулись от газа.

— Ну и мерзавец же этот твой Стивен! — с негодованием воскликнул Джейсон. — Зря ты не разрешила мне съездить ему по физиономии. Хотя бы разочек.

— Возможно, и зря. Но мне не хотелось, чтобы ему было больно.

— А тебе? Он много о тебе заботился? И вообще разве не чудовищно угрожать пистолетом женщине, которая отдала тебе пять лет своей жизни?

— В этом есть один плюс, — задумчиво промолвила Розалин. — Сегодняшняя выходка Стивена окончательно убила мои чувства к нему. Мне… мне больше не будет его жалко.

Джейсон пристально посмотрел на нее.

— А тебе часто бывает кого-то жалко?

— Часто, — подтвердила Розалин не без вызова. — Например, сейчас мне ужасно жалко…

— Кого?

— Некоего хладнокровного и рассудительного мистера с каменным сердцем.

— Вот как? — Джейсон усмехнулся. — И что же в нем такого жалкого, в этом мистере Камне?

Вызов в глазах Розалин стал еще заметнее.

— Он несчастен.

Джейсон натянуто рассмеялся.

— Ты фантазерка, Розалин. Романтично настроенная фантазерка. С чего ты вообразила, что я несчастен?

— А разве это не так?

Джейсон медленно вытащил из кармана пачку сигарет. Она оказалась пуста.

— Ты ошибаешься, Розалин, — сказал он холодно. — Я вполне доволен своей жизнью.

— А мне кажется, ты притворяешься! — упрямо сказала она.

Подойдя к Розалин вплотную, Джейсон слегка приподнял ее подбородок.

— Угомонись, дорогая моя, — произнес он предостерегающе. — Я не раздаю призы за настойчивость.

18